Oh,
unsere Freunde aus der Heiligen Familie im Tanze in
und mit dem Einen (so Er will) schweben
uns etwas vor:
Über unserem Garten der Gemeinschaft bei der
Lichttafel, zu welcher sie einst Vertreter der
Waldvölker in ihren Kleidern mitgetragen haben
und aus welchen sie dann hervorgetreten sind,
erzählen sie uns uns gemeinsam erlebend
über die Reisen des Ohwed und seinen Freunden
mit ihnen und mit einigen unserer Familien von
Garten zu Garten. Auf der Lichttafel haben sich
hier zum ersten Mal alle Völker der
Cinque-Ma'terre einander begegnet, und heute
künden uns unsere Freunde feu
filianei Da
Nobeili'maoweili
vom Erwachsen eines weiteren Volkes dieses
besonderen Kontinentes aus unseren
Handelsreisen.
Ihre
Kunde ist uns (in Kurzform gesprochen)
ein
Sche'
La_ lo
Ch'LAu
Ma_ mo
F'Che
mei_ Li
|
|
le
mu_ ~
me
lu_ ~
[da
mo_ ~]
|
.
Sogleich
finden wir uns uns gemeinsam einander erlebend,
tanzend und gefallend in ein festliches Spiel im
Garten der Lichttafel ein.
Eine
Frau und ein Mann eröffnen mit ihrem
[kurzen] Tanz die [verbal]
gesprochene Kunde.
Dann
finden sich unsere Freunde-im-Li'waolei der Nacht
li'tanzend im begonnenen Spiel im Rund der
Lichttafel und ihrer Schwestern ein.
Unsere
Freunde-im-Li'waolei des Tages berühren nun
den Garten mit ihren Kleidern, gleich wie das Oben
das Unten berührt.
Darauf
hin schwingen wir uns in einer Gruppe auf das
Spielfeld des Gartens, um unseren (solidischen)
Lauten-Tanz in das Festspiel einfließen zu
lassen.
Was wir tanzen, erschließt sich aus dem, was
uns unsere Freunde-im-Li'waolei
zuströmen.
Jene
Frau und jener Mann, welcher das Festspiel
eröffnet haben, tanzen zusammen unsere
himmelswehende Freunde im Wellen unserer
Handelsreisen. Die Farben ihrer Kleider gleicht
jenen, welche einst die Bergfeen im Spiegellichten
unserer Freunde bei ihrer ersten Begegnung
gewählt haben. Zwischen ihnen spielt ein
weiterer Tänzeley Ohwed und seine Freunde
während ihres getragenen
Mitreisens.
Sch
- die zwei (links und rechts) begeben sich in ihren
Tanz, während der Mittlere noch ruhig
bleibt,
und darin angekommen respektieren sie wach und
zunächst ernst jenen Raum unserer gemeinsam
Tänze - E
'
- Nahe ihres au erwächst langsam ihr Wellen,
und sie tanzen am Platze in runden Formen umher
-
L
, hin und wieder Lei
Der
Mittlere bewegt sich zwischen den beiden mit, aber
noch nicht lauten-tanzend.
Die
Zwei um ihn wenden ihr L
, hin und wieder Lei,
dem Mittleren zu, umrunden ihn mitunter, aber so,
dass er zwischen ihnen bleibt.
Der
Mittlere bewegt sich weiterhin mit den beiden
Wellenden mit und erzählt nun lauten-tanzend
von Ohweds Erlebnissen der wellenden Reise:
A
im Staunen und Aufnehmen, O
im sich interessierten Zuwenden und zuflammenden
Mittanzen, E
im etwas Heraustreten aus dem Wellen, um aufmerksam
Wahrzunehmen und um zu Reflektieren.
Das geht abwechselnd so weiter mit A, E, I, O, U in
beliebiger Reihenfolge, zugleich um ihn herum (aber
nie verdeckend) die L
und Lei
der zwei.
Nun
schwingt sich ein weiterer Tänzeley
gegenüber zu den dreien hinzu.
Ausgehend
vom Mittleren richten sich (innerlich) alle drei
auf - E
- und bleiben stehen, um dann sogleich ihrem
Gegenüber zuzufühlen, heranzutasten, mit
ihm zu sprechen - M
Das
Gegenüber richtet sich ebenso auf, hält
aber würdig inne, um das Weitere
abzuwarten.
Der
Mittlere wendet sein Interesse dem ihm fremden
Gegenüber zu, das ihm wesentlich wird -
U
Die
zwei Tänzeley um ihn ziehen sich langsam
zurück und verbleiben dann
stehend-in-Würde.
~
Wie
als Antwort strömt das Gegenüber dem
Mittlerem etwas Wesentliches zu -
F
'
- Das kommt beim Mittleren an, und dies ist ihm wie
ein berührender Atem - Ch
'
- Er nimmt ihn auf, im Tanze verborgen-unbetont,
denn im Inneren wandelt sich etwas -
L
(Falls
das Aufnehmen des Atems doch ein klein wenig betont
wird, wäre dies ein kleines, unscheinbares
a.)
Au
- im Festspiel künden die zwei Tänzeley
um den Mittleren von jener Verwandelung im
Gruße des Umkreises, und von jenem, was nun
folgt.
Währenddessen windspielen sich unsere
Freunde-im-Li'maolei des Tages kurz zu unseren
Tänzeley, umrunden diese kurz und begeben sich
gleich wieder in den umliegenden Garten.
Nun
nimmt der mittlere Tänzeley die Bewegung
wieder auf, seinem Gegenüber zufühlend,
herantastend, interagierend
M
Der Mittlere lässt dies zu und
interagiert ebenso, beide sind einander
interessiert
und [daher] hin und
wieder ein Mei.
Jetzt
kommen die Vokale von den wieder hervortretenden,
und den Mittleren begleitenden, zwei Tänzeley,
weil unsere Freunde-im-Li'maolei die Begegnung
Ohweds mit seinem Gegenüber miterleben und
darin vermitteln; also so weiter mit A, E, I, O, U
in beliebiger Reihenfolge, selbst im Begleiten
bewegend, hinter dem Mittleren verbleibend, doch
nicht von ihm verdeckend.
Ausgehend
von den zwei Begleitenden, richten sich nach einer
gewissen Zeit alle drei Tänzeley (innerlich)
wieder auf - E
-, bleiben stehen ...
Das
Gegenüber richtet sich ebenso auf, hält
aber würdig inne, um das Weitere
abzuwarten.
und die drei gelangen in ein Wellen -
L
-, das zum Gegenüber hinströmen
möchte, hin zur eigentlichen Begegnung -
U
~
Dies lockt einge Freunde des Gegenübers wie
auch unserer Freunde-im-Li'waolei an.
So kommen zwei weitere Tänzeley hinzu und
gesellen sich zum Gegenüber des Mittleren,
sodass sich auch dieser in der Mitte seiner Freunde
befindet.
Diese
drei Tänzeley strömen jenen drei, welche
Ohwed und unsere Freunde-im-Li'waolei spielen,
etwas Wesentliches zu - F
'
- Das kommt bei den angesprochenen drei
an, und dies ist ihnen wie ein berührender
Atem - Ch
Jene
drei richten sich (innerlich) in Ehrfurcht auf -
E
Darauf
hin begeben sich alle im einander Zufühlen,
Interessieren
und so weiter - abwechselnd
M
mit sich zuwendendem ei
Nach
einer gewissen Zeit ziehen sich alle Tänzeley
- außer jener, welcher Ohwed spielt -
zurück und begeben sich hinter ihm, eine
Schale bildend, in ein
Stehen-in-Würde.
Währenddessen
erwächst nahe des au dieses Tänzeleys
seine Verwandelung - L
,
aus
welcher schließlich das verwandelte Wesen
hervortritt - I
Danach
begeben wir uns in den Garten und treffen aus
unsere Freunde-im-Li'waolei des Tages. Diese nehmen
uns in ihre Mitte und tragen und im Tanze zu jenen
der Nacht. Gemeinsam himmelswehen wir dann im Rund
der Lichttafel und ihrer umliegenden Schwestern -
SchAu,
SchAu
-, um die Völker der Fünf Erden zu
grüßen - Walolei
über den Gärten der Philianei.
|